A passizu in Lodè

Su Comitadu de Sant’Anna Leva 1963, cun s’agiudu de s’Ufìtziu de sa Limba Sarda (mandamentu de sa Baronia), de su CEAMAL, de Sa Consulta de sos Giovanos, de sa ludoteca e de sa Comuna de Lodè, presentat:

A passizu in Lodè

Consulta de sos Giovanos, CEAMAL, Baronia, Ufìtziu de sa Limba Sarda, lodè, Comitadu de Sant'Anna Leva 1963


Entula – Kenze neke


Arziati entu e surva cummente mai ha’survatu
Entula! Entula su pruere anticu
Inferkittu in su coro de sos pessamentos
Poter gai incrinare s’ iskina a sos ki han fattu lezze
Su disisperu e su dolore de s’animu sinzeru

(Non b’andat bene, tottu andat male. E tando como gherramus tott’ impare)

Arziati entu e surva cummente mai ha’ survatu
Entula! Entula su pruere anticu
Inferkitu in su coro de sos pessamentos
Poter gai incrinare s’ iskina a sos ki han fattu lezze
Su disisperu e su dolore de s’ animu sinzeru

(Non b’andat bene, tottu andat male. E tando como gherramus tott’ impare)

Oh-oh-ooh rivoluzione
Oh-oh-ooh rivoluzione
Oh-oh-ooh rivoluzione
Oh-oh-ooh rivoluzione

De su mundu s’ han leatu su governu
libertade e fratellantzia hana abolitu
Tenimos ordines e doveres
segundhu sa volontade de sor meres
Pro disciplina cuntra de sas kimeras
anticamente han costruitu presones e galeras
Pro donzi ribelle hana istituitu
regulas e lezzes severas
E d’ onzi pegus de s’ umane gregge
assuggettattu l’ hana cunforme a sa lezze

E d’onzi pegus de s’ umane gregge
assuggettattu l’ hana cunforme a sa lezze

Istitutu gai nos han sos omines fattores
pro dirigentes nostros de sos travallatores
Tzenturiones pro sos militantes
distintivos grados de superiore
Dende campus a duos partidos:
Meres e Servitores

E tando kie arat e tzapat
kie kene suore su pane si pappat

Non b’ anda bene, tottu anda male. E tando como gherramus tott’ impare
Non b’ anda bene, tottu anda male. E tando como gherramus tott’ impare

Ohhh Rivoluzione

(Arziati entu e surva cummente mai ha’ survatu Entula! Entula su pruere anticu)

Oh-oh-ooh rivoluzione

Relata de cumintzu pro “Limbas de Sardigna e polìtica linguìstica”

 

limbas de sardigna e polìtica linguìstica.jpg

locandina de Giorgio Rusta

 

Lodè, su 21 de santandria de su 2011

 

 

Benebènnidos a totus.

In antis de cumintzare chèrgio torrare gràtzias a totus sos chi sunt leende parte custu sero a custu cunvegnu, a Bachis Bandinu, a sos reladores, a sos amministradores de sas biddas acurtzu e mescamente a s’On. Milia, pro èssere bènnidos inoghe a Lodè.

Custu cunvegnu est pro Lodè e pro totu sa Baronia un’orgòlliu e fintzas un’oportunidade manna: damus a custu territòriu una visibilidade de importu e s’ocasione pro èssere su promotore de una polìtica linguìstica a livellu regionale.

S’idea de su cunvegnu Limbas de Sardigna e polìtica linguìstica  est nàschida a pustis aère lèghidu su libru de Bachisio Bandinu “Pro s’indipendèntzia”: pro custu motivu su cunvegnu s’at a abèrrere cun sa presentada de su libru suo. In custa òpera s’agatant paritzos indicos, polìticos e sotziales, chi podent mustrare su caminu a arrèsonos subra s’identidade, su cuntzetu de natzione sarda, autonomia e adòbiu/atapada intre de cultura locale e cultura globale. Sa limba sarda est pro Bandinu unu de sos problemas prus traballosos chi sa polìtica sarda devet isòlvere: isse iscriet chi “sa chestione de sa limba pertenet a sa polìtica, mancari si chirchet de la tancare in sos trettos cuatos de sa cultura. Polìtica est sa chestione ca est limba de su pòpulu sardu, attrogata dae milli annos, innantis puru de s’italianu. In sa limba sua su pòpulu sardu at faeddatu s’istoria sua, sa vita ei sa morte, su travàgliu ei sa ‘esta, sa religione e su dirittu, su cantu e sa poesia, sa dependèntzia e sa rebbellia. Si potet narrer chi su pòpulu ‘enit faeddatu dae sa limba, chi nne format su caràttere e sas intragnas.” In prus issu annanghet chi “cherimus chi sas limbas ufitziales in Sardigna sian duas: su sardu e s’italianu. Sas provas de imparu in duas limbas fattas in s’iscola materna e in sas elementares an datu fruttu e profettu. Sos pitzinnos, a jocu, imparaian sardu italianu e ingresu.

A sa dimanda a ite serbit sa limba sarda issu respundet: “servit pro faeddare su tempus nostru ind unu modu singulare chi non currisponnet a nessun’àttera limba. Su munnu si potet faeddare in tantas limbas: una est sa nostra, est una ricchesa in prus, ma diat esser bellu a lu faeddare in metas limbas, su ditzu narat: metas limbatzos, sapitoria.

Inoghe in Baronia, paris che a su bonu de su territòriu de sa Provìntzia de Nùgoro, amus sa fortuna de aère su prus artu tassu de gente chi faeddat in sardu, fintzas intre de sas levas noas. Ma fintzas a cando amus a tènnere custa “fortuna”? Su cunvegnu naschet duncas pro chircare de cumprèndere s’importu e su ruolu chi cherent dare a sa limba sas istititutziones e sos partidos in sa sotziedade tzivile sarda de su XXI sèculu. Issos devent dare una resposta crara e forte ca si nono sa limba sarda dae inoghe a pagu tempus no at a èssere prus faeddata.

 

Limbas de Sardigna e polìtica linguìstica  naschet cun s’idea de èssere un’adòbiu intre de sas partes sotziales: gente amantiosa de sa limba sarda, partidos, amministradores, operadores linguìsticos e s’Assessore Regionale a sa Cultura.

Sa presèntzia de sos rapresentantes de sos partidos polìticos, in custa assemblea serbit ca issos devent nàrrere cale est sa lìnia polìtica de cadaunu: a dae in antis de sa gente issos devent nàrrere a manera crara ite cherent fàghere pro sa limba sarda. Sunt sos partidos polìticos difatis a dare sos indicos chi a pustis sos governos (regionale e natzionale) devent ischire atuare. Inoghe sos partidos devent respòndere a una dimanda simple: cherides su sardu che a una limba ufitziale?

Sos responsàbiles de sos ufìtzios provintziales (Mariantonietta Piga, Giovanna Tuffu e Nicola Cantalupo) devent imbetzes contare su traballu in limba sarda e pro sa limba sarda chi cada die faghet s’operadore, ma tocat fintzas chi content sas dificultades chi issos tenent a traballare in custu setore.

A s’On. Milia, in  su ruolu istitutzionale suo de super-partes, at a tocare imbetzes respòndere a sas dimandas de s’assemblea e a l’agiornare subra de sa polìtica linguìstica chi s’Assessoradu suo e su guvernu regionale sunt chirchende de atuare.

S’ispera e s’augùriu est chi custu cunvegnu siat unu indicu de profetu pro pigare totus paris s’àndala giusta.

 

 de Angelo Canu©

angelo canu,limbas de sardigna e polìtica linguìstica,lodè,comune di lodè,sergio milia,assessore regionale alla cultura,lingua sarda,bilinguismo,baronia,bachisio bandinu,pro s'indipendèntzia,giorgio rusta