PRÈMIU WAGNER / TESIS DE LÀUREA IN SARDU

 

Wagner

Agiua·nos a pònnere in òpera custu progetu de importu mannu pro su venidore de sa limba sarda: PRÈMIU WAGNER / TESIS DE LÀUREA IN SARDU!

A nùmene de sa SLS, DIEGU CORRÀINE ti proponet de agiuare custu:
Cuncursu Max Leopold Wagner de limba sarda pro tesis de laurea
Sa Sotziedade pro sa limba Sarda cun su patronadu de Papiros Editziones promoet e organizat s’Editzione 2015 de su CUNCURSU MAX LEOPOLD WAGNER DE LIMBA SARDA PRO TESIS DE LÀUREA. Su cuncursu tenet 2 setziones: SETZIONE 1: Tesis in sardu de cada argumentu o facultade Prèmiu 500 € / SETZIONE 2: Tesis in cada limba de argumentu linguìsticu sarduPrèmiu 500 €
Sa matessi tesi podet partetzipare petzi a una setzione. Sas tesis devent éssere istada discùtidas in sos ùrtimos 3 annos, in cale si siat universidade. Sas tesis de sa prima setzione devent giai resurtare comente iscritas TOTU IN SARDU in su mamentu de sa làurea. Non podent èssere presentadas Tesis giai presentadas in àteras editziones de su matessi Prèmiu
AUTOFINANTZIAMENTU DE SU PRÈMIU: Sa prima editzione de su Prèmiu est istada finantziada dae sa Comuna de Pasada. Pro custa segunda editzione, cherimus proare a èssere indipendentes, leende su dinare chi andat in sos 2 Prèmios dae su bonu coro de sos volunàrios interessados a su progressu e venidore de sa limba sarda, cun s’agiudu de RETEDELDONO!
DUNCAS, nos bisòngiant 1200€, pro pagare sos prèmios a sos binchidores e pro gastos organizativos. E los semus regollende cun custu sistema.
Sa data de cumintzu de su CUNCURSU at a èssere publicada, pustis chi regollimus su dinare chi bi cheret pro pagare sos prèmios.
Gasi etotu pro sa data e su logu de premiatzione.

Su presidente de sa Sotziedade pro sa Limba Sarda
Diegu Corràine

 

pro sa donatzione incarca inoghe

Oggi sarà presentato il libro su Papa Bergoglio

 

OROTELLI. Oggi, alle 14.30, nel centro di aggregazione sociale del Comune, si terrà un incontro con Diego Corraine che presenterà ai ragazzi delle scuole secondarie di 1° grado, agli insegnanti e ai loro genitori, il libro “Jorge, s’amigu nostru. Contos de sa vida de Papa Frantziscu”. La presentazione del libro è curata dall’assessorato alla Cultura del comune, diretto da Maria Antonietta Santoni, e da Angelo Canu, operatore dello sportello s’Ufìtziu de sa limba sarda della provincia di Nuoro, che farà anche da moderatore del dibattito.

 

Il libro è la traduzione in sardo della  prima biografia ufficiale illustrata per ragazzi di papa Francesco, uscita in Italia per le edizioni San Paolo in occasione del 77° compleanno di Bergoglio, il 17 dicembre scorso: il primo compleanno da papa. Un albo cartonato di grande formato, 48 pagine in tutto, scritto da Jeanne Perego, con disegni di Giovanni Manna, diventato subito un caso internazionale. (f.s.)

 

papa

Leghe s’artìculu in sa Nuova

Dae su tratadu de Utrecht a un istadu italianu plurinatzionale

Corraine 2

In s’istòria de sos pòpulos, b’at datas prus importantes de àteras, ca nde podent determinare sa sorte e su tempus venidore. Pro sa Sardigna e sos sardos, una de custas est su 13 de trìulas de su 1713, cando Ispagna e Inghilterra aiant firmadu in manera definitiva su Tratadu de Paghe, Alliàntzia e Amighèntzia de Utrecht, chi agabbaiat sa gherra de sutzessione ispagnola, durada dae su 1701 a su 1712. Comente cunseguèntzia de su tratadu de paghe, sa Rennu de Sardigna, istituidu in su 1297 dae papa Bonifàtziu VIII, intraiat in su domìniu de sos Asburgos de Àustria e su Rennu de Sitzìlia in su de sos Savojas. In su 1717, però, s’Ispagna ocupaiat torra sa Sardigna. Ma su tratadu de Londra de su 2 de austu de su 1718 e su tratadu de S’Aja de su 17 freàrgiu de su 1720, atribuiant su Rennu sardu a su duca de Savoja, Vitòriu Amedeu II, chi fiat duncas custrintu a rinuntziare a sa Sitzìlia, chi andaiat a sos Austrìacos. Leados dae sos problemas mannos de oe, s’istòria no est de moda e, duncas, nemos faeddat de custu eventu de 300 annos a como chi at determinadu sa”italianidade” de su Rennu de Sardigna, in ue su nùmene “Sardigna” non rapresentat nen sa natzione nen sa limba sarda, ma est istada petzi s’ocasione pro dare titularidade istatale e regale a sos ducas de Savoja. Un’istadu chi, imbetzes, in su 1760, cun Carlo Emanuele III e su ministru Bogino, cumintzat s’italianizatzione fortzada in sas iscolas sardas, in sa pràtica religiosa, in sos ufìtzios pùblicos, pro nche catzare s’ispagnolu e su sardu. Utrecht 1713 podet èssere un’ocasione pro reflìtere de sa natura de sos problemas de sa Sardigna de oe, pro cumprèndere chi sa chistione de sa limba o de sa soberania non sunt punnas modernas, ma su resurtadu de unu protzessu longu de formatzione de sa cussèntzia natzionale sarda. E pro mustrare chi sa Sardigna at giai tentu “istatualidade”, sende chi sos Sados sunt istados privados in manera violenta (1793-96 e 1802) de sa sugetividade natzionale e, pustis, in manera patzìfica cun sa Fusione de su 1848, cherta dae sa burghesia sarda, cun su cumbinchimentu chi sas natziones minores podiant tirare profetu dae s’apartenèntzia a un’istadu prus mannu. A nàrrere sa giusta, dae s’istadu “unitàriu” de su 1861, sa natzione sarda no at tiradu perunu profetu particulare dae custa apartenèntzia, a su puntu chi, dae tando, sas crisis econòmicas e sotziales ant torradu a alimentare ideas de autodeterminatzione e indipendèntzia, contra a s’assimilatzione linguìstica e natzionale. Finas a arribbare a dies de oe, in ue est creschende in totu sos partidos sa voluntade de torrare a sa soberania chi tenìamus, comente “natzione” istòrica. Pro garantire echilibriu in sas relatziones de s’òmine cun s’ambiente, nudda paret prus lìtzitu de sas comunidades natzionales, chi durante sèculos ant isperimentadu sa manera mègius de guvernare su territòriu e sa comunidade. Pro otènnere custu bi diat chèrrere unu càmbiu costitutzionale chi ammintat chi s’istadu italianu est “plurinatzionale”. Sos elementos istitutzionales pro su reconnoschimentu costitutzionale de sa “natzione” sarda bi sunt, finas ca sa lege italiana 482/99 at reconnotu sa “comunidade”sarda, pròpiu ca faeddat in sardu. Custu càmbiu costitutzionale podet èssere sa base pro pretèndere s’otenimentu de sa soberania comente deretu istòricu e democràticu. Sa gherra pro cambiare sa costitutzione in sentidu plurinatzionale cheret fata in Sardigna, pro prima cosa. In antis chi si podet, cun su cunfrontu de totu sos chi tenent propostas de fàghere, pro no arribbare a parlamentu “cando s’àinu nch’est mortu de su risu”, che a semper.

 

dae sa Nuova Sardegna

Ammentu de Giuanne Frantziscu Pintore, su 24 de cabudanni in Nùgoro

gianfranco pintore, in ammentu, nuoro


Su 24 de cabudanni est sa data chi, in su 2012, est mancadu, a sa famìlia e a sos amigos, Giuanne Frantziscu Pintore, giornalista e iscritore, militante distintu de sa càusa natzionale sarda.

In ocasione de custu primu anniversàriu, nos amus a addoviare in Nùgoro pro l’ammentare, faeddende de LIMBA SARDA E IDENTIDADE OE.

Ant a leare sa paràula a propòsitu de custu argumentu e de sa vida de Giuanne Frantziscu unos cantos amigos. A pustis, ant a pòdere intervènnere finas sos àteros amigos presentes.

At a èssere presente sa famìlia.

A sas  7 de sero, su 24-9-2013, NÚGORO pratza Bustianu Satta, in sa sala cunferèntzias de s’Assòtziu culturale IBIS (chi ringratziamus).

 

Bos isetamus

Amigos e familiares

 

 

de Diegu Corràine