Lodè non dimentica il poeta-fotografo Juanne Pretu Bravu

Articolo sulla Nuova Sardegna, di Bernardo Asproni

Juanne Pretu Bravu, poesia, ufìtziu limba sarda, lodè, angelo canu

«Est intradu lenu-lenu in sa vida de cadaunu de nois». Lo ha detto Angelo Canu, di s’Ufitziu de sa limba sarda, durante la cerimonia, tenutasi in cimitero, in onore di Juanne Pretu Bravu, al secolo Giovanni Pietro Sanna, fotografo e poeta, scomparso nel giugno 2011, all’età di 84 anni. «È entrato piano-piano nella vita di ciascuno di noi»: sì, perché Juanne Pretu Bravu, che ha conosciuto la sofferenza dell’emigrazione in Germania, era un uomo semplice e mite, ma con il senso della osservazione delle cose che ruotavano attorno al suo mondo, che le fissava con le zumate, feste paesane e avvenimenti (battesimi, cresime e matrimoni ed altro) di Lodè e dintorni, oltre a possedere l’estro poetico, da tavolino. Da certuni, per questo, era considerato un po’ strano, quindi votato a cader nell’oblio. La sua tomba era rimasta anonima senza la lapide, forse perché senza parenti che potessero provvedere. Ci ha pensato l’amministrazione. Per l’occasione, con la collaborazione di biblioteca e Ufitziu de sa limba sarda, con i ragazzi della terza media e i cittadini, che hanno inteso presenziare, si è svolta una manifestazione, un reading di poesie, di racconti e di memoria in ricordo di tziu Juanne Pretu. Il sindaco Graziano Spanu ha inquadrato la figura del poeta-fotografo, un artista dimenticato, da storia minore, ma di sicuro talento. Poi si sono succeduti al microfono studiosi, poeti, alunni, gente comune. Gino Farris ha letto un documento e una riflessione in ottava. Tito Canu, Bonaria Farris e gli alunni delle scuole hanno recitato poesie di ziu Juanne Pretu. Enedina Pau ha declamato una poesia di Peppino Mereu, Stefano Lobina una di Benvenuto Lobina, Giacomo Floris una di Pietro Casu, Gaetano Pira una sua poesia dedicata a Juanne Pretu Bravu. Il sindaco Spanu ha letto una poesia del poeta dedicata a lui e alla moglie, Angelo Canu ha ricordato la specificità nel proporsi fotografo in occasione di un suo particolare compleanno (Canu aveva perso il padre due mesi prima, peraltro compagno di emigrazione del poeta-fotografo) nel lontano 1985. Canu ha ricordato quella specificità (“Di,di, abbà di. Abbà, abbà di, abbà”) che forse esternava per gioco o forse perché “cussa manera” era diventata “su signu de riconoschimentu” (marchio di fabbrica), in ogni caso un modo di creare allegria. Sicuramente, visto il carattere, era un modo di creare allegria, di trasmettere la sua giovialità agli altri. Il pubblico ha recepito bene l’iniziativa del comune per il compaesano cantore di Lodè.


http://ricerca.gelocal.it/lanuovasardegna/archivio/lanuovasardegna/2012/11/09/NU_22_333.html?ref=search

Un ammentu de Juanne Pretu Bravu

juanne pretu bravu, lodè, comune di lodè, enedina pau, stefano lobina, giacomo floris, angelo canu, gino farris, tito canu, bonaria farris, gaetano pira, biblioteca comunale, marina meini, graziano spanu, ragazzi 3 media di lodè,

juanne pretu bravu, lodè, comune di lodè, enedina pau, stefano lobina, giacomo floris, angelo canu, gino farris, tito canu, bonaria farris, gaetano pira, biblioteca comunale, marina meini, graziano spanu, ragazzi 3 media di lodè,

juanne pretu bravu, lodè, comune di lodè, enedina pau, stefano lobina, giacomo floris, angelo canu, gino farris, tito canu, bonaria farris, gaetano pira, biblioteca comunale, marina meini, graziano spanu, ragazzi 3 media di lodè,

juanne pretu bravu, lodè, comune di lodè, enedina pau, stefano lobina, giacomo floris, angelo canu, gino farris, tito canu, bonaria farris, gaetano pira, biblioteca comunale, marina meini, graziano spanu, ragazzi 3 media di lodè,

juanne pretu bravu, lodè, comune di lodè, enedina pau, stefano lobina, giacomo floris, angelo canu, gino farris, tito canu, bonaria farris, gaetano pira, biblioteca comunale, marina meini, graziano spanu, ragazzi 3 media di lodè,

juanne pretu bravu, lodè, comune di lodè, enedina pau, stefano lobina, giacomo floris, angelo canu, gino farris, tito canu, bonaria farris, gaetano pira, biblioteca comunale, marina meini, graziano spanu, ragazzi 3 media di lodè,

juanne pretu bravu, lodè, comune di lodè, enedina pau, stefano lobina, giacomo floris, angelo canu, gino farris, tito canu, bonaria farris, gaetano pira, biblioteca comunale, marina meini, graziano spanu, ragazzi 3 media di lodè,

juanne pretu bravu, lodè, comune di lodè, enedina pau, stefano lobina, giacomo floris, angelo canu, gino farris, tito canu, bonaria farris, gaetano pira, biblioteca comunale, marina meini, graziano spanu, ragazzi 3 media di lodè,

juanne pretu bravu, lodè, comune di lodè, enedina pau, stefano lobina, giacomo floris, angelo canu, gino farris, tito canu, bonaria farris, gaetano pira, biblioteca comunale, marina meini, graziano spanu, ragazzi 3 media di lodè,

juanne pretu bravu, lodè, comune di lodè, enedina pau, stefano lobina, giacomo floris, angelo canu, gino farris, tito canu, bonaria farris, gaetano pira, biblioteca comunale, marina meini, graziano spanu, ragazzi 3 media di lodè,

juanne pretu bravu, lodè, comune di lodè, enedina pau, stefano lobina, giacomo floris, angelo canu, gino farris, tito canu, bonaria farris, gaetano pira, biblioteca comunale, marina meini, graziano spanu, ragazzi 3 media di lodè,

juanne pretu bravu, lodè, comune di lodè, enedina pau, stefano lobina, giacomo floris, angelo canu, gino farris, tito canu, bonaria farris, gaetano pira, biblioteca comunale, marina meini, graziano spanu, ragazzi 3 media di lodè,

juanne pretu bravu, lodè, comune di lodè, enedina pau, stefano lobina, giacomo floris, angelo canu, gino farris, tito canu, bonaria farris, gaetano pira, biblioteca comunale, marina meini, graziano spanu, ragazzi 3 media di lodè,

juanne pretu bravu, lodè, comune di lodè, enedina pau, stefano lobina, giacomo floris, angelo canu, gino farris, tito canu, bonaria farris, gaetano pira, biblioteca comunale, marina meini, graziano spanu, ragazzi 3 media di lodè,

juanne pretu bravu, lodè, comune di lodè, enedina pau, stefano lobina, giacomo floris, angelo canu, gino farris, tito canu, bonaria farris, gaetano pira, biblioteca comunale, marina meini, graziano spanu, ragazzi 3 media di lodè,

juanne pretu bravu, lodè, comune di lodè, enedina pau, stefano lobina, giacomo floris, angelo canu, gino farris, tito canu, bonaria farris, gaetano pira, biblioteca comunale, marina meini, graziano spanu, ragazzi 3 media di lodè,

juanne pretu bravu, lodè, comune di lodè, enedina pau, stefano lobina, giacomo floris, angelo canu, gino farris, tito canu, bonaria farris, gaetano pira, biblioteca comunale, marina meini, graziano spanu, ragazzi 3 media di lodè,

juanne pretu bravu, lodè, comune di lodè, enedina pau, stefano lobina, giacomo floris, angelo canu, gino farris, tito canu, bonaria farris, gaetano pira, biblioteca comunale, marina meini, graziano spanu, ragazzi 3 media di lodè,

juanne pretu bravu, lodè, comune di lodè, enedina pau, stefano lobina, giacomo floris, angelo canu, gino farris, tito canu, bonaria farris, gaetano pira, biblioteca comunale, marina meini, graziano spanu, ragazzi 3 media di lodè,

juanne pretu bravu, lodè, comune di lodè, enedina pau, stefano lobina, giacomo floris, angelo canu, gino farris, tito canu, bonaria farris, gaetano pira, biblioteca comunale, marina meini, graziano spanu, ragazzi 3 media di lodè,

juanne pretu bravu, lodè, comune di lodè, enedina pau, stefano lobina, giacomo floris, angelo canu, gino farris, tito canu, bonaria farris, gaetano pira, biblioteca comunale, marina meini, graziano spanu, ragazzi 3 media di lodè,

juanne pretu bravu, lodè, comune di lodè, enedina pau, stefano lobina, giacomo floris, angelo canu, gino farris, tito canu, bonaria farris, gaetano pira, biblioteca comunale, marina meini, graziano spanu, ragazzi 3 media di lodè,

juanne pretu bravu, lodè, comune di lodè, enedina pau, stefano lobina, giacomo floris, angelo canu, gino farris, tito canu, bonaria farris, gaetano pira, biblioteca comunale, marina meini, graziano spanu, ragazzi 3 media di lodè,

juanne pretu bravu, lodè, comune di lodè, enedina pau, stefano lobina, giacomo floris, angelo canu, gino farris, tito canu, bonaria farris, gaetano pira, biblioteca comunale, marina meini, graziano spanu, ragazzi 3 media di lodè,

juanne pretu bravu, lodè, comune di lodè, enedina pau, stefano lobina, giacomo floris, angelo canu, gino farris, tito canu, bonaria farris, gaetano pira, biblioteca comunale, marina meini, graziano spanu, ragazzi 3 media di lodè,

juanne pretu bravu, lodè, comune di lodè, enedina pau, stefano lobina, giacomo floris, angelo canu, gino farris, tito canu, bonaria farris, gaetano pira, biblioteca comunale, marina meini, graziano spanu, ragazzi 3 media di lodè,


Oe podia faeddare de cosas medas de tziu Juanne Pretu Bravu: ca fiat lodinu, ca fiat poeta, de sa bida chi at fatu e de comente est mortu (unu pagu ismentigadu dae totus), ma fintzas de s’òmine, de su bighinu de domo o ca est istadu paris cun babbu in Germània.

Ma su chi apo seberadu de ammentare deo in custa die est “Juanne Pretu su fotògrafu”. Pro mene non si podet faeddare de fotografias e de fotògrafos sena pensare a issu; e fortzis est su matessi fintzas pro paritzos de bois.

Tziu Juanne Pretu est intradu lenu-lenu in sa bida de medas de nois, ca cadaunu de nois at a tènnere de seguru una foto tirada dae issu pro su batìsiu, pro sa prima comunione, pro sa crèsima, pro s’isposòngiu, o si nono de sa festa de Santa Luchia, de su Rimèdiu o de su Riscatu, pro su Purgatòriu, pro “Sant’Antoni ‘e su ‘ocu” o pro sa prepissione (professone) de su manzanile (mangianile) a Sant’Anna.

“Est intradu lenu-lenu in sa bida de cadaunu de nois”. No est retòrica custa, non lu so narende de badas: cadaunu de nois at de seguru unu ammentu de issu ca cun issu amus bìvidu unu momentu de sa bida nostra.

Deo nd’apo paritzos de ammentos, ma pro no m’islongare, pro non la tirare a longu, nde chèrgio contare unu ebbia. Fiat su mese de giannàgliu (ghennàrgiu) de su 1985, s’annu de sa frocada mala. Babbu non fiat mortu mancu dae duos meses, duncas mama fiat galu in currudu e tocaiat a detzìdere si festare o nono sa die chi deo crompia sos annos. Mama lu contaiat semper de cussa die: “Non bastaiat chi aeres cròmpidu sos annos a manera diferente dae sos àteros annos, sena babbu tuo, bi cheriat puru chi non t’aia ammanitzadu festa peruna, pro ti fàghere colare die mala peus de sa chi fiat!”. E tando, che a cada annu, at fatu sa turta, at cramadu sas tzias-mamas, carchi sorrastra, calicunu de su bighinadu e sos cumpàngios de classe: sa festa fiat pronta.

S’ora de s’adòbiu mi paret chi fiat a sas bator, ma galu non si podiat incomentzare ca su fotògrafu non si bidiat in logu perunu: sas bator, sas bator e cuartu, sas bator e binti e issu in logos… Pigat mama e li narat a tziu meu, a Severinu, de andaret ghirghisande a cramare Juanne Pretu ca fiamus isetende a issu, cun sa turta posta in mesa.

Torrat Severinu: “In domo sua non b’est!”.

Su disisperu: “E como? Ite faghimus? Comintzamus? Sena fotos? A isetamus àteru cuartu de ora?”. Mama no ischiat a ue leare: sa foto bi cheriat ma non podiat nemmancu lassare sa gente a “peri santi in crotze”.

Sa turta fiat comentzende a s’iscagiare, a sos pitzinnos non bi si la faghiat prus a los mantènnere: detzidet de segare sa turta.

Mancu a lu fàghere a posta e arribat tziu Juanne Pretu e mancari su fritu in foras fiat totu sudoradu e athanatu (tanadu): “Comentzadu ais?”.

De comente est intradu a sa sala comentzat a nos pònnere in òrdine, a agheretzare sa mesa, a mòvere sas ampulleddas che airadu.

 

“Dì, dì, abbà dì. Abbà, abbà, dì, abbà”

“Matì, allue sas istiàricas (candeleddas)”

“Tue, incruna sa conca. Tue in antis, abbàssia.ti e tue in secus, pesa.ti prus in artu” e a mie “No istes a bratzos cussertos, no. Abbàida a mama tua, no, no, no, abbàida a mie. Àrtzia sa conca, ride, dì, dì abbà, dì – abbà, abbà, dì, abbà”

“Firmu gai, firmu gai. Ridite, ridite como: dì, dì abbà, dì – abbà, abbà, dì, abbà”.

“E una est fata. Iseta, iseta. Tue pone.ti inoghe e tue innnedda”.

“Tue da dae in secus cola a dae in antis” “Firmos, firmos:Ridite, ridite: dì, dì abbà, dì – abbà, abbà, dì, abbà”

“E como cun sa mama: Matì, abbà dì, pone.li sa manu in su coddu”.

E como tue basa.ti.la”

“Avanti sas tzias-mamas… dì, dì abbà, dì – abbà, abbà, dì, abbà”

 

Cussa fiat sa manera de tziu Juanne Pretu pro si fàghere ascurtare, pro si fàghere pònnere mente e fintzas pro nos fàghere rìdere.

Totus cantos amus in mente custu “Dì, dì, abbà dì. Abbà, abbà, dì, abbà”: fortzis unu pagu pro naturale suo e unu pagu pro giogu cussa manera fiat diventada su “signu de reconnoschimentu” (in italianu “marchio di fabbrica”) suo.

L’apo chèrfida ammentare in die de oe, pro mantènnere un ammentu bellu de alligria, s’alligria chi issu poniat in sa gente chi lu intundiaiat.

 

Adiosu, Juanne Pretu.

 


Angelo Canu©2012


Lodè, su 4 de santandria de su 2012

Lodè in viàgiu tra istòria e antropologia

 

stemma Lodè.jpg

 

Lodè, su 9 de abrile de su 2011

Su  9 de abrile de su 2011 b’est istada sa presentada de sa mustra “Viàgiu cun s’istòria: Lodè in sos documentos de archìviu” e de su libru “Lodè: contributos  antropològicos a s’istòria sua”, iscritu dae Angelo Canu, Giacomo Floris, Enedina Pau e Anna Cristiana Farris. 

 

Su Sìndigu Graziano Spanu at cumintzadu s’atopu narende gràtzia a  sa biblioteca pro àere ammanitzadu custa die de istùdiu. Vittorio Sella at presentadu a pustis sos documentos gollidos dae Giacomo Floris in archìvios diferentes (Barcellona, Nùgoro e Casteddu) narende chi ant a èssere unu mèdiu contra “s’abba de irmenticu”, chi sunt una sienda manna de ofèrrere a sa bidda. Cuntentu mannu de partetzipare a custa die, at naradu chi s’amministratzione de Lodè s’at fatu onore in custos annos ca at postu paritzu dinari pro sa cultura, su setore prus pagu contipizadu. At ammentadu difatis sos tribàrgios de importu mannu fatos pro su tzensimentu de sitos archeològicos e e de sos benes culturales; custu de sa mustra e de su libru est unu tribàrgiu chi s’annanghet a sos primos duos. Sella at sighidu s’arrejonu narende chi in su setore istòricu-culturale, in sos ùrtimos annos, sunt istadas publicadas paritzas òperas ma non semper sunt istadas orìginales, ca non ant  pigadu abba dae sa bena o dae su càntaru ma dae abba giai cùrrida. Sa mustra e su libru sunt imbetzes duos esèmpios mannos de micro-istòria ca ant presentadu documentos e chistiones mai bistos in antis e ca daent a sos lodinos mèdios de connoschèntzia chi s’istòria manna non faghet mai bìdere. In custa die, at agabadu Sella, si sunt presentados istùdios de setore (istòricos, linguìsticos e antropològicos) chi serbint a dare unu sentidu e unu sentimentu a una comunidade intrea.

 

Giacomo Floris at fatu una letzione de istòria: dae sa Sardigna de sos Giuigados e de sas curatorias a sa dominatzione aragonese pro aggabare cun s’època Sabauda. Isse at a pustis faeddatu de cantu b’at sutzessu in cussos annos in sa Baronia de Pasada, mescamente in sa bidda de Lodè, intritzinde sos contos de s’istòria manna cun cuddos de sos documentos gollidos subra custu giassu de sa Sardigna dae su 1358 a su 1863. At concruidu narende chi sa parte chi at iscritu isse “Lodè: lo stemma, la storia” servit a sos lodinos non petzi a connòschere s’istòria issoro ma fintzas a ischire proite tenent custu istemma comunale. 

 

Angelo Canu at imbetzes faeddatu de su libru “Lodè: contributos  antropològicos a s’istòria sua“ contende sa nàschida, s’istrutura de custa publicatzione e comente si sunt adobiados in biblioteca sos bàtoro istudiosos chi ant l’ant iscrita. Isse at mustradu comente cada tribàrgiu, mancari diferente s’unu dae s’àteru, faeddaiat semper de su mantessi arrejonu, sa bidda de Lodè, mancari dae bàtoro angrones (cugiones) diferentes. At sighitu a pustis contende proite l’est bènnidu in mente de iscrìere “Ditzis e narinzos lodinos” una gollida de ditzis e de narìngios de sa bidda sua, isprichende chi issos sunt pro s’òmine su mèdiu o sa manera de connòschere su mundu chi l’est in tundu.

 

Anna Cristiana Farris, chi at iscritu “Vita domestica e relazioni parentali lodeine dal 1750 ad oggi”, at naradu chi at seberadu de iscrìere de Lodè pro more de “s’amàssia” chi tenet pro sa bidda sua e pro sa curiosidade de connòschere “s’erènzia” de sa famìlia. Cun custa “amàssia” at fatu unu tribàrgiu e unu istùdiu mannu chi l’ant fatu sapire de sa partzitura de sa bidda in su 1700 in meda aposentos chi colaiant dae babbu in fìgiu “pro medas zenias”, genias. Intritzinde custos datos cun àteros datos anagràficos issa cumintzat a cumprèndere chi sa bidda fiat fata de bichinados e chi cada bichinadu fiat ordiminzadu in “clan”. In cadaunu difatis b’aiat règulas firmas de isposòngiu: si depiant cojuvare intre de fradiles o de ghermanos (su chi in italianu si narat “matrimonio endogamico”) pro fàghere in manera de non ispèrdere s’interessu de una famìlia.

 

Enedina Pau at concruidu s’atopu faeddende de sa parte chi at iscritu issa “Sa oche lodina”,  bènnidu deretu dae sa tesi de laurea sua. A sa gente in sa sala at ispricadu ite est unu tenore (“unu cantu” a bàtoro boghes) e sas ispètzies (“a boghe sèria”, – “a mutos” – “a boghe ‘e ballu”), s’ispartinadura chi tenet in s’ìsula e s’importu mannu chi at pro sa Sardigna ( in su 2005 s’Unesco l’at decraradu “patrimonio immateriale dell’umanità”). A pustis àere faeddatu de su chi est pro sa Sardigna at contadu s’amore e su sentimentu de sa bidda de Lodè pro su tenore, dae su 1950 a oe. E in custu istùdiu obligadu l’est bènnidu a faeddare de Preteddu Nanu, (connotu in totu sa Sardigna che “su thoppu” pro s’andadura e “sa ‘oche” pro sa boghe tenorosa ) chi tantu onore at datu a Lodè e a sa Sardigna intrea, ammentende sa borta chi at cantadu in su teatru Eliseo de Parigi ispantende (abirigulende, ammachiende) sa gente chi fiat in sala.

 

 Ànzelu Canu

 

 

Pro iscarrigare sos regestos de sa mustra istòrica:

http://www.comune.lode.nu.it/docs/cultura/24/viaggio_con_la_storia_lode_nei_suoi_documenti.pdf