Su donu de sos Sardos pro sos Sardos

IMG_8621

Su chi b’at capitende in Sardigna sa dies a pustis de sa falada de sa prena de su 18 de santandria, nos mustrat su sentidu de sos Sardos, unu pòpulu chi rugrat s’ischina pro iscontriare su disacatu prus mannu de s’istòria sua. Sena lamentas, sena irrocos, sena ghèmidas isteniosas e mescamente sena prantos , si non pro sos mortos. Boghende a campu s’ànimu de chie ischit chi in sa bida niunu ti donat nudda e s’idea de chie ischit chi su chi b’at si l’at balangiadu a sa sola.

Ma in custas dies amus fintzas bidu sa solidariedade de sos Sardos pro sos Sardos, una paradura moderna pro torrare in sestu sa bida male iscontzada de gente traballadora incapada in sa mala sorte. Incapada in una disaura prus manna de issa! Alimentos, abba, bistires, meighinas, foràgiu, mangimes pro animales, trastos, suore, fortzas e dies de traballu: sunt sos donos fatos dae sos Sardos pro sos Sardos.

Custas dies amus bidu una Natzione pesende.si a pustis esseret ruta, a sa sola, sena agiudu perunu: chi nos siat de ammentu pro su tempus benidore, pro chi siat su donu nostru pro nois matessi.

Al via i contributi per le celebrazioni sulla cultura della Sardegna

sa die de sa sardigna,2013,regione sardegna,contributi



L’Assessorato regionale della Pubblica istruzione informa che sono aperti i termini per la presentazione delle domande relative a: 

– contributi per le celebrazioni di “Sa Die de sa Sardigna” 2013, da parte di istituzioni scolastiche, enti locali, associazioni culturali e circoli degli emigrati; 
– contributi per “Manifestazioni celebrative di figure di protagonisti della storia e della cultura della Sardegna” 2013, da parte di istituzioni pubbliche e private. 

“Sa Die de sa Sardigna”

I criteri utilizzati per valutare le proposte riguarderanno l’utilizzo della lingua sarda con una premialità per coloro che impieghino il sardo per l’intera manifestazione, l’offerta di nuove e concrete testimonianze di aspetti fortemente caratterizzanti e identitari della Sardegna e il ruolo svolto nella circolazione delle idee, delle arti e della cultura. 

“Manifestazioni celebrative di di figure di protagonisti della storia e della cultura della Sardegna” 

I criteri utilizzati per valutare le proposte riguarderanno la coerenza dei progetti con gli indirizzi culturali del Servizio, l’utilizzo della lingua sarda con una premialità per coloro che impieghino il sardo per l’intera manifestazione e la diffusione delle idee, delle arti e della cultura della Sardegna. 

Le domande di ammissione ai contributi complete della documentazione, dovranno pervenire entro le ore 13 del 31 ottobre 2013 tramite raccomandata con ricevuta di ritorno o a mano al seguente indirizzo: 

Regione autonoma della Sardegna 
Assessorato della Pubblica Istruzione, beni culturali, informazione, spettacolo e sport 
Servizio lingua e cultura sarda 
Viale Trieste, 186 09123 Cagliari 

Per ulteriori chiarimenti rivolgersi ai referenti dell’Assessorato: 
– Carla Uras 070 6065092 – curas@regione.sardegna.it 
– Lorenzo Daga 070 6064946 – ldaga@regione.sardegna.it 
– Cristina Baiocchi 070 6064544 – cbaiocchi@regione.sardegna.it 

Consulta i documenti 
– avviso “Sa Die de sa Sardigna”
– avviso manifestazioni celebrative 

Babel Film Festival 2013: cuncursu cinematogràficu de sas limbas de minoria

babel film, tore cubeddu, 2013, austinu sanna, bando, ufìtziu limba sarda


Iscritu dae Austinu Sanna Mandamentu IX   

Lunis, su 10 de Làmpadas 2013 08:27

locandina 2011

Est on line su bandu de sa de tres editziones de su BABEL FILM FESTIVAL 2013. BABEL FILM FESTIVAL est su primu cuncursu cinematogràficu chi cheret valorizare e promòvere su cinema de sas minorias linguìsticas, donende boghe a sas istòrias issoro, a sa cultura issoro, in sa LIMBA issoro. Su cuncursu est riservadu a òperas tzinematogràficas in sas cales sos diàlogos e sos testos siant in una limba de minoria, dialetu, slang, limba morta o in sa limba de sos sinnos.

BABEL FILM FESTIVAL tenet comente finalidade sa de favorèssere su cunfrontu e iscàmbiu culturale intre de sas comunidades chi si reconnoschent in una minoria linguìstica;  BABEL FILM FESTIVAL cheret ofèrrere a totu sos autores sa possibilidade de dare visibilidade a sos film issoro e boghe a sas limbas issoro.  BABEL FILM FESTIVAL est divididu in tres setziones: longumetràgiu, curtzumetràgiu, documentàriu.

Sa partetzipatzione a su cuncursu est gratis e aberta a totus, senza làcanas de edade e de natzionalidade.Sas ùnicas cunditziones pro pòdere partetzipare sunt sa limba de sos testos e de sos diàlogos, chi depet èssere espressione de una minoria linguìstica, culturale o sotziale. Sa limba de minoria depet èssere presente in a su mancu su 60% de diàlogos e testos. Sas òperas depent èssere sutatituladas de preferèntzia in italianu o si nono in inglesu.

iscàrriga su bandu


dae http://www.limbasarda.nuoro.it/notizie/478-babel-film-festival-2013-cuncursu-cinematograficu-de-sas-limbas-de-minoria.html