Bilinguismu Creschet – Chenàbura chi benit addòbiu de relatas e coordinamentu

Antonella Sorace, Manuela Mereu, Bilingualism Matters, Bilinguismu Creschet, ASSESSORADU DE S’ISTRUTZIONE PÙBLICA, BENES CULTURALES, INFORMATZIONE, ISPETÀCULU E ISPORT, pepe corongiu, regione sardegna, Maria Antonietta Piga,


ASSESSORADU DE S’ISTRUTZIONE PÙBLICA, BENES CULTURALES, INFORMATZIONE, ISPETÀCULU E ISPORT 
ASSESSORATO DELLA PUBBLICA ISTRUZIONE, BENI CULTURALI, INFORMAZIONE, SPETTACOLO E SPORT


Diretzione Generale de sos Benes Culturale, Informatzione, Ispetàculu e Isport

Servìtziu Limba e Cultura Sarda

 

 

Amiga, amigu

 

Chenàbura chi benit 22 de martzu a sas chimbe de merie amus a fàghere un’addòbiu de relatas e coordinamentu de sa retze sotziale e istituzionale de Bilinguismu Creschet pro leare cabu e fàghere analizu de sas chistiones chi pertocant sas famìlias bilingues in Sardigna. Sa dot.ssa Manuela Mereu, germanista e anglista, nos at a contare sa partetzipatzione sua a Edinburgu a s’addòbiu internatzionale de totu sas filiales europeas de Bilingualism Matters. Su servìtziu limba sarda at a informare de sas punnas de ocannu e est in programma finas unu collegamentu curtzu cun Antonella Sorace in Skype. Podet partetzipare chie cheret, mesches sas famìlias bilingues chi tenent problemas, pregontas, propostas de fàghere. A incuru de Maria Antonietta Piga b’at a èssere un’animatzione in sardu pro sos pipios chi duncas podent bènnere e non s’ant a orroschère. Acabu a sas 7 de sero.

 

S’addòbiu est in programma chenàbura 22 de martzu 2013, h.17.00, Chatterbox College, arruga de Pola 43, Casteddu

 

In s’ocasione bos indito duas ainas noas de comunicazione, impreadelas pro abarrare in cuntatu cun nois e pro èssere semper informados

 

http://www.bilinguismucreschet.com/

http://www.facebook.com/#!/BilinguismuCreschet

 

 

 

Saludos corales



Pepe Coròngiu

Bilinguismu creschet. Die de formatzione pro sos operadores linguìsticos.

bilingualism matters, bilinguismo, lingua sarda, antonella sorace, uviversità edimburgo, regione sardegna, giorgio rusta


Su 26 de Santu Andria de su 2012 in sa biblioteca regionale, s’est fata una die de formatzione cuntipigiada dae sa Prof. Sorace de s’universidade de Edimburgu e dae su Servìtziu limba e cultura sarda de sa Regione Sardigna.

Custa die de formatzione est parte de su progetu bilinguismalism matters (bilinguismu creschet) chi, moende dae s’Universidade de Edimburgu, s’est isparghinende in totu su mundu, e ispricat sos profetos de su bilinguismu in sos pitzinneddos.
Sa biblioteca regionale fiat prena de operadores e de gente interessada a sa letzione da sa Prof. Sorace, passa de setanta persones.
In sa die de formatzione s’est arresonadu de sos profetos de su bilinguismu, cun esèmpios de educatzione linguìstica bilingue de cantu su cherbeddu de unu pitzinneddu bilingue apat prus maneras de imparare prus in presse, e de crèschere prus in presse.
B’at unu muntone de maneras de pensare chi narant chi sos piseddos bilingue diant tènnere dificultades a imparare àteras limbas, e in betze sos istùdios mustrant chi est totu a su revessu: sende su cherbeddu prus allenadu, su pipiu bilingue resessit a àere cussèntzia de prus limbas, e pro isse est prus fàtzile a imparare semper prus limbas.
Sa chistione de su cherbeddu agiuat su piseddu finas in àteras cosas: lis benit prus fàtzile a cambiare cosas chi sunt faghende, e a nde fàghere àteras, e custos profetos si mustrant finas dae cando sos pitzinneddos sunt creaduras de pagos meses.
Sos pitzinnos bilingue non sunt prus abistos de sos monolingue, custu tocat a lu nàrrere, ma est finas beru chi su cherbeddu est prus aprontadu, e allenadu, e custu dipendet dae su de àere imparadu e de connòschere prus limbas, dae minore. Finas cando nos paret chi su pitzinnu non nos cumprendat, si nois li faeddamus in prus limbas issos imparant, ascurtant, e ponent in su magasinu de su cherbeddu issoro..
Sa richesa nostra podet essire dae sa chistione de sa limba nostra: si sos babos e sas mamas diant chèrrere diant pòdere dare a sos piseddos sardos una richesa noa petzi faghende su chi amus semper connotu: est a nàrrere faeddende·lis in sa limba nostra, pro los rèndere prus prontos a sas àteras limbas e a su mundu.
Tocat a sos babos e a sas mamas sardos a lu chèrrere e a lu fàghere.


de Jorgi Rusta


dae http://salimbasarda.net/politica-linguistica/bilinguismu-creschet-die-de-formatzione-pro-sos-operadores-linguisticos/

bilingualism matters, bilinguismo, lingua sarda, antonella sorace, uviversità edimburgo, regione sardegna, giorgio rusta