Il parco naturale regionale di Tepilora e Rio Posada/Sant’Anna comincia a tavola con gheltzos e tataliu

legambiente, la nuova sardegna, vivitalia, ufitziu limba sarda, lingua sarda


legambiente, la nuova sardegna, vivitalia, ufitziu limba sarda, lingua sarda

POSADA Nell’ambito delle azioni di promozione per il parco naturale regionale di Tepilora e Rio Posada/Sant’Anna, Legambiente e l’associazione Vivilitalia promuovono il coinvolgimento attivo delle scuole dei comuni con lezioni tematiche concordate con le diverse classi. Un progetto per le aree protette che si stanno evolvendo ed affermando con un loro ruolo attivo nel tessuto sociale, culturale ed economico dei sistemi territoriali di cui fanno parte. Luoghi non solo da guardare come un museo tradizionale, ma dove praticare attività e prendersi cura dello spirito e del corpo, ritrovando equilibri ormai scomparsi. Una immensa palestra a cielo aperto e ovviamente, un serbatoio straordinario di biodiversità, ricca di avifauna e specie rare da osservare con rispetto. Oltre al rispetto per l’ambiente, i comuni di Posada, Lodè e Bitti, in collaborazione con s’ufìtziu de sa limba sarda stanno predisponendo lezioni in cui la tematica principale riguarda i piatti della tradizione e i suoi legami con la storia, l’antropologia, i luoghi, l’ambiente, nonché l’importanza di una corretta alimentazione. Le lezioni, svolte interamente in lingua sarda, sono partite con la prima lezione che si è tenuta a Lodè con le due classi delle scuole medie parlando dei piatti della tradizione lodeina: «macarrones de poddighe, trìvias, gheltzos, gurugliones, Macarrones de ’erritu, pistizone, pane frattatu, pane cotu, minestrone a sa lodina, tataliu, porcheddu arrustu, anzone arrustu, crapitu arrustu, petha ’e sirvone, cordedda, irveche a budditu, manicatura, mòricu, vae e lardu, de ervas de campu che a s’ammuratha e sa tzicòria, de asolu, asolu pithutu, amarettos, guefos, papassinos, seatas, casatinas, arantzata, uruglietas, gathas, uvusones, bulte, biscotu, pane carasatu, simula, cocone, calistros, cotzula chin recotu, cotzula chin gheda, coconeddu chin s’ovu, coconeddu chin sa mèndula (cun sa formas de ispera, de pipia, de puzoneddu e gai a sighire)». Il progetto proseguirà oggi con la scuola elementare di Posada e si concluderà a Bitti con data e ora ancora da definire.

de Sergio Secci

http://ricerca.gelocal.it/lanuovasardegna/archivio/lanuovasardegna/2013/04/11/NU_24_01.html?ref=search

Màndigos de Pasada

 

posada,legambiente,vivitalia,ufìtziu de sa limba sarda,limba sarda,storia,tradizioni,feste


Oe in sa tertza e in sa cuarta de sas iscolas primàrias (elementares) de Pasada amus fatu una letzione in limba sarda pro more de s’Ufìtziu de sa Limba Sarda. In duas oras amus faeddatu cun sos pitzinnos e cun sas maistras in subra de s’importu de connòschere s’ite de mandigare de una bidda, pro connòschere fintzas sos logos, s’ambiente, sas traditziones, sas festas e sos nùmenes in sardu de sos màndigos. 

Amus faeddatu de:

Macarrones de punzu

·         Macarrones de busa (ferritu)

·         Bulurzones  (casu/regotu cun menta)

·         Tallarinos

·         Frègula

·         Ministru/sugheddu

·         Pane vratadu (chin bagna e casu – ifustu in su brou)

·         Pane cotu

·         Minestra ‘e patata (si faghet su sufrintu de chibudda cun ozu ‘ermanu, s’azunghet sa tamada, sa minestra e su casu)

·         Minestra ‘e pisellu

Peta (Petza)

·         Porcheddu arrustu

·         Anzone arrustu

·         Crabitu arrustu

·         Peta  ‘ula arrustu

·         Cassola (peta coghinada cun chibudda, azu, preduseme a fogu lenu)

·         Fae e lardu

·         Peta ‘e porcu chin patata

·         Ajolu chin peta ‘e porcu

Pisches

·         Mùgine arrustu

·         Mùgine a cassola e bagna

·         Aranzola (spigola) arrustu e a cassola

·         Ambidda arrustu

·         Ambidda a cassola chin bagna

·         Ambidda a buddidu

·         Ambidda a buddidu chin casu

        Groga

Pane

·         Pane carasau

·         Sas cogones

·         Lòrigas

·         Covatzas

·         Pane ‘e Pasca (pane cun s’ou)

·         Pane guzadu

·         Chiarzu (chin su talau)

·         Pane ‘e orzu

·         Coconeddu ‘e Sant’Antoni (Pane e mele)

 

Durches

·    Pabassinos (Pabassa e mèndula, cun sa figu e cun sa gapa)

  • Maricosos
  • Amaretos
  • Biscotos de cafè
  • Bianchinos
  • Arantzada
  • Gatò
  • Pompia
  • Seadas
  • Casadineddas (casu/regotu tùcaru e corza de limone)
  • Urilletas
  • Sos busones

 

Un’àtera die de profetu: gràtzias a s’agiudu de Legambiente, de Vivitalia, de Giuanne Mura, de sas maistras e de sos pitzinnos!

Sos màndigos de Lodè

lodè, scuole, limba sarda, lingua sarda, lezione, legambiente,


Oe s’Ufìtziu de sa Limba Sarda at fatu letzione in sardu in sas iscolas de Lodè, chirchende de compudare sos diferentes àmbitos disciplinares. Duas oras in sa segunda e sa tertza mèdia faeddende e arresonende cun sos pitzinnos in subra de s’importu de connòschere s’ite de mandigare de una bidda. Su meledu fiat in pitzu a sos ligàmenes de sos màndigos cun s’antropologia, cun sas festas, cun s’istòria, cun sos logos, cun s’ambiente e cun s’importu de una alimentatzione bene fata.

Amus faeddatu de “macarrones de poddighe, trìvias, gheltzos (ghertzos), gurugliones, Macarrones de ‘erritu, pistizone, Pane frattatu, pane cotu, minestrone a sa lodina, Tataliu, Porcheddu arrustu, Anzone arrustu, Crapitu arrustu, petha ‘e sirvone,  Cordedda, irveche a budditu, manicatura, mòricu, vae e lardu, de ervas de campu che a s’ammuratha e sa tzicòria,  de asolu, asolu pithutu, amarettos, guefos, papassinos, seatas, casatinas, arantzata, uruglietas, gathas, uvusones, bulte,  biscotu, pane carasatu, simula, cocone, calistros, cotzula chin recotu, cotzula chin gheda, coconeddu chin s’ovu, coconeddu chin sa mèndula (cun sa formas de ispera, de pipia, de puzoneddu e gai a sighire)

 

Una die de profetu: gràtzias a s’agiudu de Legambiente, de sos maistros e de sos pitzinnos!